2016. szeptember 28., szerda

A kritikaírók, a kritikaírás és a kritikarendelők egy kritikaíró szemszögéből

Ezt a blogot - tehát az első felületet, amin valaha blogkritikákat jelenítettem meg - már másfél éve hoztam létre, előtte pedig más blogjaimról kértem kritikát más kritikaíróktól. Szóval mondhatjuk, hogy már kb. három éve voltam és vagyok időnként kritikarendelő/-alany, és másfél éve írok kritikákat, mint kritikaíró. Hű.
Erre azért éreztem fontosnak rávilágítani, mert a mai bejegyzésemben (bármily meglepő) a kritikaírók milyenségéről, a kritika megírásának folyamatáról, vagyis úgy mindenéről, és a kritikarendelőkről fogok írni. Nehézkes, bonyolult és kényes a téma, de rászántam az időt, hogy kidolgozzam, illetve leírjak mindent, amit erről gondolok és érzek. Én pedig őszinte alkat vagyok, úgyhogy álljon itt minden, ami eszembe jutott ezekről!


Kezdjük rögtön az elején, mert mindig úgy a legkönnyebb haladni. Mi is a kritika?
A kritika, ahogy a való életben, úgy a blogger berkein belül is véleményt megfogalmazó műfaj, amit gyakorlatilag akárki, boldog-boldogtalan onthat akármiről. Ebből máris következik, hogy akármilyen hozzá nem értő személynek is ugyanannyi tere van a bloggeren érvényesülni ezzel a műfajjal, mint egy igazán tapasztalt, hozzáértő illetőnek. Emellett ahány kritikaíró, annyiféle kritika - van rövid, van hosszú, van pontozásra épülő, van ömlesztett -, így van hasznos és haszontalan is. Valamint akármilyen minősíthetetlen munka válhat kritikaalannyá: egy harmincéves, tapasztalt férfi különleges témákat feldolgozó naplóblogja éppúgy, mint egy tízéves kislány írás terén tett szárnypróbálgatásai. (Elég régóta írok kritikákat ahhoz, hogy tudjam: az írás nem korhoz, hanem érettséghez kötött. Szóval nem a tízéveseket akartam leírni. Ezeket a sarkított példákat csak a könnyebb megértés végett írtam, hogy hangsúlyozzam, mit akarok mondani.)

Nehéz a kritikaírókat, a kritikaírást és a kritikaalanyokat egymástól külön, pontokba szedve ízekre szedni, ezért valószínűleg nagyon egybe fognak folyni, de inkább ez, minthogy szétszedegessem őket három nagy részre, aztán valamilyen logikai kapcsolat kimaradjon, mert így tettem.

Haladjunk időrendben, oké? Avagy: a kritikarendelés, és hogy ki hogyan csinálja.
Ha én kritikát rendelek (mostanában nem szoktam, és régen se sokszor, de azért még emlékszem), az első, hogy keresek egy blogot - blogmagazint, kritikablogot, designblogot, ahogy tetszik -, amin dolgoznak kritikaírók. Ezt tehetem úgy, hogy a gugliba beírok valami olyasmit, hogy blogmagazin, criticism, critique vagy critics - ezekre nem ad ki mindent, ami szóba jöhet, úgyhogy ilyenkor érdemes a feliratkozóim között kutakodni. Tapasztalataim szerint szinte mindenki fel van iratkozva legalább egy-két blogmagazinra, ha másért nem, azért, mert kritikát rendelt onnan. Ezért, ha az erre a kritikás blogomra feliratkozók rendszeresen olvasott blogjai között szétnézek, szinte teljesen biztos, hogy találok nekem megfelelő kritikablogot. Más persze lehet, hogy a Facebookos, blogos csoportokban kutakodik, esetleg a kedvenc blogjain megy rá a kritikák fülére, és megnézi az elsőt, ami szimpatikus a megjelenített munkák közül - teljesen mindegy.
Az eredmény: eljutottunk egy blogra, ahonnan már lehet kritikát rendelni. A lehetőségek tárháza kimeríthetetlen. A legvalószínűbb, hogy egy csodás, gyakorlott designer által készített kinézet virít a képernyőnkön, de olyan is előfordul, hogy nem így van. Ha nagyon ocsmány az adott blog designja, akkor már állunk is tovább - az ember előítéletes lény.
Vannak egy személy által vezetett blogok - majdnem azt mondtam, hogy példának okáért ez is ilyen, de ezt Pannával ketten vezetjük -, és vannak egész csoportok által működtetett blogmagazinok is, ahol kritikaírók mellett fejlécet, designt és könyvborítót készítő designerek, blogajánló-írók, rendezett kép-szerkesztők, fülszöveggyártók és egyebek is dolgoznak.
Jön a körülnézés fázisa - először nyilván az ötlik szembe, hogy egy vagy több választási lehetőségünk van-e kritikaíró terén. Akár így, akár úgy, mindenképp megnézzük a blogon már közzétett munkákat, hogy lássuk, mennyire minőségi és igényes bloggerrel/bloggerekkel állunk szemben. Ha nem tetszik, amit látunk, már állunk is tovább. Ha viszont tetszik, akkor rögtön klikkelünk a "rendelés menete" vagy valami ilyesmi névvel büszkélkedő oldalra, esetleg modulra, amit jobb esetben gondosan elolvasunk, aztán írunk a chatbe vagy e-mail boxba, hogy erről és erről a blogról kérünk kritikát ettől és ettől.
Azért írtam, hogy jobb esetben így teszünk, mert vannak olyan rendelők, akik ezt nem tartják szentírásnak. Az első random kritikablogra rámennek, körülnézés és rendelés menete-olvasgatás nélkül már írják is, hogy ők kritikát szeretnének a blogjukról. Ebből van, hogy nem akad probléma, de leginkább igenis akad.
Példának okáért: a kritikus kiírta a rendelés menete fülhöz, hogy több blogon is tevékenykedik, ezért aki e-mailben rendel tőle, az biggyessze már oda, hogy mi a blog neve, ahova kéreti közzétenni a kritikáját. Mit csinál a figyelmetlen rendelő? Egy betűvel sem említi, hova kéri a kritikáját, aztán még a kritikusnak kell arra külön időt áldoznia, hogy finom hangnemben visszaírjon, és kivárja, amíg az illető méltóztatik visszaírni, hogy mit akar.
Esetleg a kritikus külön hangsúlyozta, hogy csak az rendeljen tőle, aki bírja a kemény kritikát, illetőleg bír várni egy-két hónapot a kritikájára reklamálás nélkül. Ennek ellenére olyanok rendelnek tőle, akik a blogjukon a negatív kritikát alkotó kommenteket ki szokták törölni, és szidják is a kritikust ezerrel, hogy miért volt ilyen szívtelen. Ja, és ki ne hagyjam, hogy a kritikaíró két hónapos munkaideje alatt hányszor reklamálnak a blogja chatébe, hogy hol van már a kritika: "csak nem ki akar cseszni velem, azért várakoztat ennyi ideig?!", satöbbi...
Még ezeken kívül is becsúsznak a rendeléssel kapcsolatos bakik: a rendelő elfelejti linkelni a blogot, amiről kéri, vagy csak azt írja, hogy "a blogomról kérem", közben van négy blogja; olyan blogot linkel, amihez olvasói meghívó kell, vagy épp csak a szerkesztői láthatják - kösz szépen, azt aztán jól meg tudom majd kritizálni! -; olyan szinten érthetetlenül fogalmaz, hogy nem lehet kihámozni a mondanivalójából, hogy a kritikát a designról, a történetről vagy mindkettőről kéri-e. De ezek már a valószínűtlenebb, ritkább kategóriába tartoznak, és nem annyira vészesek.

Tekintsünk el mindezektől, és vegyük úgy, hogy a rendelés épen, érthetően és egészben megérkezett a kritikaíróhóz - aki megintcsak egy külön állatfajnak számít, nem?
Tapasztalataim szerint olyan tizenhárom éves kortól tizennyolc-tizenkilenc éves korig foglalkoznak bloggerek kritikaírással, ami nem szentírás - felőlem lehet tizenkét vagy harminc éves is egy kritikaíró; a lényeg az, hogy nem a középkorú és az idős korosztály foglalkozik ezzel. Szóval van egy halom tinédzserünk, akik annyi tehetséget és hozzáértést éreznek magukban, hogy kritikablogot nyitnak/megpályáznak egy kritikaírói állást egy, már meglévő blogon. Akkor kezdődik a katasztrófa, ha még csak nem is tartják magukat elég tapasztaltnak az írásban, és mégis belevágnak - mert menő, mert nézettséget hoz, mert így sokan megismerik majd a nevét, mert tudja a hátam, milyen oka lehet annak, hogy valaki kritikát írjon, mikor nem szereti csinálni.
Innentől leginkább arra fogok hivatkozni, hogy én milyen kritikaíró vagyok/milyen kritikaírónak tartom magam, mert mégiscsak erre van a legjobb rálátásom.
Valószínűleg nem meglepő, de minden kritikus kezd valahol - minden kritikaíró megírja egyszer élete első kritikáját, ami valószínűleg nem olyan lesz, mint a harmincötödik, és ez így van jól, így fejlődünk mind. De így, a sokadik kritikám megírásához én mégis hogyan kezdek hozzá, mit csinálok, hogyan jutok el odáig, hogy leírjam az adott blog chatébe: "a kritikád elkészült, link a nevemen", vagy akármi, kicsit cifrább szöveget?

Én naponta többször is felnézek mind a blogjaimra, mind az e-mailemre, így legfeljebb huszonnégy órával a megérkezése után felfigyelek minden kritikarendelésre, amit kapok. Ha fellép a felsoroltak közül akármelyik galiba, akkor azt próbálom lehetőségeim szerint orvosolni, normál esetben viszont rögtön felírom a várólistámra az illetőt, a blogja linkjével és a nevével együtt, és meg is írom neki, hogy így tettem.
Ha épp ő kerül a várólista tetejére, akkor már kapásból létre is hozom a bejegyzést, amibe majd a kritikája kerül. Három blogon írok kritikákat és tucatnyi blogmagazint követek, úgyhogy tudom, hogy akármilyen címmel lehet ezt illetni (*a rendelő neve* blogja / '*a kritikaalany blog címe*' blogkritika / Nessa-kritika #*a szám, ahányadik kritikám ez az adott blogon* - *a rendelő neve*: *a kritikaalany blog címe*; amit csak el tudsz képzelni). Ha úgy van, az elejükre szoktam valami szösszenetet írni: leginkább azt, hogy mikor rendelték az adott kritikát, hogy a kinézetről vagy a tartalomról szól csak, bocsánatkéregetés a hosszú várakoztatásért, satöbbi. Alap, hogy belinkelem az adott blogot, amiről épp írni fogok, esetleg a szerzője profilját is. Elterjedt szokás, ezért a másik két kritikus blogomon képernyőképet is szoktam csinálni az adott blogról, hogy beillesszem a linkje elé. Utóbbi azért hasznos, mert ha mondjuk designt vált az illető, és később visszanézi a régi kritikáit, akkor tudni fogja, hogy az a kritikaíró miért elemzett egy teljesen más kinézetet, mint ami most van a blogján.

Körülbelül itt kezdődik el magának a kritikának a megírásának a folyamata, ami aztán tényleg annyi módon indulhat, folytatódhat és végződhet, mint égen a csillag. Még általánosítva is nehéz leírni, hogy ezt mégis hogyan kell elképzelni, úgyhogy kezdeném azzal, hogy jómagam mégis mit szoktam csinálni, amikor szabaddá tettem egy fél, de inkább egy egész délutánomat, és leültem a számítógépem elé kritikát írni.

Első, hogy megnyitom a kritika bejegyzését, valamint a kritizált blogot. Utóbbin nyomban körülnézek, és akaratlanul is leszűrök róla egy első benyomást, amit vagy beleszövök később a kritikába, vagy nem - ha az első benyomásomat felülmúlja a tüzetesebb átvizsgálás, akkor nyilván nem. Ha a címéből nem jöttem rá, akkor átfutok az oldal fülszövegén, leírásán, infóboxán, bejegyzésein, hogy megtudjam: történetes bloggal, blogmagazinnal, verses-novellás bloggal, naplóbloggal, miegyébbel van-e dolgom. Ez azért is fontos, mert én pontrendszert követek a kritikáimmal, és nem lenne szerencsés, ha történet-alapötletet akarnék pontozni egy beauty-blogon.
Második természetesen a blog elolvasása. Ha több évados/irgalmatlanul hosszú fejezetekből álló/rengeteg témájú bejegyzést, kritikát, novellát, verset felsorakoztató blogról van szó, akkor nyilván nem nyálazom át elejétől a végéig mindegyik bejegyzését, de én alapjáraton eljutottam odáig, hogy vagy végigolvasom a blogot, vagy hagyhatom a francba. Régen csináltam olyat, hogy csak belenéztem egy blogba, és úgy írtam össze valami, véleménynek nem nevezhető izét a kritikába (túl sok helyről láttam ezt a példát, haha), de ma már nem, mert egyrészt tanultam az ilyen alkalmakból, másrészt rájöttem, hogy nem kéne beállnom a sorba. De erről később.
Miközben olvasok, jegyzettömbbe szoktam gépelgetni az észrevételeimet - vagyis kábé mindent, amibe bele tudok kötni. A pozitívumokat nem kell legépelnem, mert azokból általában kevesebb van, ezért jobban meg tudom őket jegyezni. Ha nagyon gyatra helyesírású blogról van szó, akkor szokásom a hibás részeket is kimásolgatni, hogy a helyesírás-pontban felsorakoztathassam a konkrét példákat, pirossal átjavítva.
Ha végigolvastam a blogot/elolvastam annyi tartalmat a blogból, amennyit nem szégyellek, nem tartok túl kevésnek, akkor máris megyek a bejegyzéskémbe, és kezdem is a dolgok legelején.
Az idők során fokozatosan kialakult egy szilárd, egy blognak (szerintem) szinte már minden részletére kiterjedő pontrendszerem, amibe egyszerűen mindent beleírok, amit csak gondolok a blogról, de a legalapvetőbb részek a következők - pozitívum (ha van), negatívum, illetve tanács, hogy hogyan javítsd ki az utóbbit. Mindháromból igyekszem annyit felsorakoztatni, ahányat csak felfedeztem, de pl. a pozitívumokat nem szoktam olyan hosszasan elemezni, mint a negatívumokat, hiszen nem dicshimnuszt vagyok hivatott írni, hanem kritikát. A kinézetet alapjáraton rövidebben elemzem, mint a tartalmat - igen, tudom, 21. században élünk, de én azért szeretek a külső mögé nézni, mielőtt ítélkeznék, és szeretem a dolgok külseje helyett inkább a belsejükről kifejteni a véleményemet, ha van választásom.
Nem szükségszerű a limit, de pár ezer szavas kritikákat szoktam írni, rövidebbet csak akkor, ha nagyon zseniális bloggal van dolgom, aminek csak a pozitívumait tudnám elemezni.
Nem állítom, hogy az én, kritikabeli szavam a szentírás, vagy hogy én nem tévedhetek, vagy hogy én vagyok a lehető leghozzáértőbb, akitől kritikát lehet rendelni. Csak annyit tudok biztosan, hogy legalább nyolcéves írói "pályafutás" - ha fogalmazhatok ilyen szarul - áll mögöttem, ebből minimum három óta blogolok is, szóval mindenképp van némi tapasztalatom ezekről.

De térjünk át rólam és az én módszereimről arra, hogy más kritikusok mit csinálnak. Persze, kivételek mindig vannak, és nyilvánvaló, hogy nálam jóval hozzáértőbb, profibb, gyakorlottabb, tapasztaltabb, tehetségesebb kritikaírók is rengetegen dolgoznak a bloggeren, de azt - remélem - mindenféle nagyképűség nélkül állíthatom, hogy a többség nem veszi annyira komolyan a "munkáját", mint én. Hoznék egy igen sokatmondó példát, amit tényleg egy valódi kritikában olvastam, de ha emlékeznék rá, hogy hol és mikor, akkor sem mondanám meg: "a történetet nem olvastam el, de nagyon tetszik", vagy valami ehhez hasonló. És utána megadta a történetre a 10/10 pontot. Szerintetek? Igen, én is csináltam olyat, hogy pölö egy részt elolvastam egy blogból, és úgy írtam róla kritikát, de az nagyon régen volt, és legalább azt az egy részt kielemeztem! Szóval teljesen ismeretlen munkáról nem alkottam véleményt!
Aztán ott van a párszavas-kritika rengeteg híve. Nem, nem arról beszélek, amikor valaki direkt villámvélemény írását vállalja. Hanem arról, amikor valaki 'kritika' címszó alatt a szempontok leírását is beleszámolva 500 szóban írja le a véleményét, ezt is úgy, hogy a fülszöveget csak beilleszti (kétszer, mert annak a blognak épp nem volt prológusa, ezért prológus helyett is a fülszöveget pontozta, és oda is a fülszöveget illesztette be!), és ad rá pontot. Magyarul a saját, szavakkal megfogalmazott véleménye 200 szó sincs. Mindez az akkor kb. 10 részes, történetes blogról.
Természetesen megvan az a típus is, aki ódákat/pocskondiázásokat ír a blogok designjáról, de semmi érdemlegeset nem tud mondani a tartalomról olyasmiken kívül, hogy "a cím tetszik", "érdekes a történet, nagyon jó". Arról már nem is beszélve, amikor designblog szerkesztője írja a kritikát, ezért direkt lehúzza az adott blog külsejét, hogy a blogger elkeseredésében rendeljen egy újat tőlük. Mondhatom, ez igazán segítőkész megoldás.
A legsúlyosabb eset, amikor egy abszolút hozzá nem értő blogger kezdi ontani magából a mennyei mannából álló kritikát - tehát gyakorlatilag mások történetvezetését, következetességét, karaktereinek kidolgozását, leírásait, párbeszédeit, helyesírását, fogalmazását, stílusát, tehetségét pontozza és osztályozza, mikor ő maga sem tud még csak helyesen írni sem, és ordít róla, hogy még regényt sem fogott a kezében soha. És az általános iskolát is végigaludta (vagy ki sem járta), ha az általános műveltségéből indulok ki.

Mielőtt pedig még továbblépnék, hadd térjek vissza a kritikarendelőkre annak a pár szónak az erejéig, amíg leírom, milyen reakciók léteznek egy elkészült kritikára az alanya részéről.
Na, ugye azt mindenki tudja, hogy a kritikaírók (a designerek, és egy blogmagazin minden lehetséges ágazatban dolgozó illetője is, de most nem róluk írok) ingyen dolgoznak. Azt, hogy ennek ellenére miért csinálják ennyien, később tárgyalom, most nem erre akarok kilyukadni. Hanem arra, hogy ezért alapjáraton elvárunk némi csekélyke hálát a végigdolgozott óráinkért (én speciel órákon keresztül dolgozom egy kritikán; a fenti példák alapján lehet, van olyan, aki csak percekig). Többféle eshetőség lép fel, amikor a hálára kerül a sor. Van, hogy semmilyen - de komolyan, semmilyen! - formában nem érkezik nemhogy köszönet, visszajelzés sem: sem egy pipa, hogy "elolvastam"/"hasznos", amiből esetleg következtethetnénk arra, hogy a kritika alanya legalább átnyálazta a kritikánkat, ha mást nem; sem egy komment, amibe legalább egy kurta köszönömöt odaböknének. Aztán ott van az az eset, amikor a kritika elég negatív hangvételű volt, ezért az alanya nem fogadta kitörő lelkesedéssel, mégis megköszönte, mert hát mégis illik, oszt' kész. Vagy az az eset, amikor a kritikát (mindegy, milyen kicsengésű volt éppen) megköszöni a megrendelője, de egy betűt sem fogad meg a benne leírtakból. Ez is elég lehangoló, ha a kritikus épp naiv (mint én), és nyomon követi a blogokat, amiket kritizált, hogy hova fejlődtek, mit fogadtak meg a szavaiból, de azért túlélhető - a többezer legépelt szavunkért legalább kaptunk néhányat attól az illetőtől, akiért legépeltük! Köszönjük meg az úristennek az apró kegyeit!
Viszont mindezek mellett létezik az a csekély réteg a kritikarendelők között, akiknek érdemes kritikát írni. Akik nemcsak megköszönik, de lehetőségeik és képességeik szerint meg is fogadják azt, amit írtunk. Gyakorlatilag: akikért kitartunk néhány hálátlan rendelőn keresztül.

De hogy ne csak ilyen kevés konkrét példával és ilyen sok leplezetlen mocskolódással tudjak szolgálni, külön kutakodtam egy pöppet válogatott blogmagazinokon, hogy ki mégis hogyan áll hozzá a kritikarendeléshez, a kritikaíráshoz, és hogy milyen kritikaírók lepik el a bloggert a véleményükkel.
Van egy blog, amit nem nevezek meg, mert nem az a lényeg. Esküszöm, hogy tömény, vérprofi, több ezer szavas kritikákat ír, és tizenöt kritikáját számoltam, amire egyáltalán nem érkezett visszajelzés a kb. harmincból. Pedig ismétlem, nála jobb kritikust még sose láttam (és elég sokat láttam már, hogy ezt mondhassam), és szerintem a bloggeren nem is tevékenykedik nála jobb.
Sok olyan kritikát láttam, amit nem is lenne szabad publikálni. Most nem hozom fel azt, hogy milyen rohadt rövidek, elvégre ha valaki egy isteni zseni, akkor három szóba is bele tud sűríteni annyi jelentést, amit én több százba - ezeknél nem ez a helyzet áll fenn, de azt akartam mondani, hogy nem csak a hosszat veszem figyelembe, mint blogkritika-minőségi mércét.
Hadd említsek néhány ilyen merényletet a bloggervilág ellen. Van olyan blog, amin a kritikaírók csak a fejlécről (!!!) írnak feleannyit, mint minden másról (tehát kb. a designról és a történetről) együtt. Oké, én elhiszem, hogy egy blogmagazinon, amit ellepnek a designerek, fontos kérdés a kinézet, de könyörgöm, attól nem lesz színvonalasabb a szerencsétlen írása, ha szétoltod vagy épp agyondicséred a nyamvadt fejlécét, amit nagy valószínűséggel nem is ő csinált! Arról már nem is beszélek, amikor a designt sorokon keresztül elemzik, a tartalmat meg letudják azzal, hogy "nekem nagyon tetszik, csak így tovább, best író vagy! 10/10", mert, gondolom, ezen csak én akadok fenn. (Megjegyzem: annak a blognak, amiről az utóbbi példákat hoztam, a minősíthetetlensége ellenére is kereken nyolcvan feliratkozója van, úgyhogy megint nem csalódtam az emberiségben, jöhet a taps.)
De, hogy ne vágjatok eret, elárulom, hogy vannak kivételek. Van 500 feliratkozóval büszkélkedő blog, ami tényleg tűrhető kritikákat publikál. Van 200 feliratkozós, ami ha nem is a legjobb, de mégis jobban megérdemli a feliratkozóit, mint a fenti, negatív példák.

De ezek után felmerül a jogos kérdés: miért is szenvedünk mi, kritikaírók ennyit a kritikákkal, ha a jelek szerint négyből egy alkalommal éri meg igazán? A válasz több részből tevődhet össze, igyekeztem összeszedni mindent, amit csak elképzelhetőnek tartok.
Elsőként ott van az egyszerű érv: jó, az a négyből három tényleg fölösleges munka, na de a negyedik feldobja a hetünket! Én legalábbis mindig így érzek, amikor olyan alanyt vet elém a sors, aki igazán megérdemli a kritikájába fektetett munkát. Amikor épp egy terjedelmes, hálálkodó kommentet olvasok a legújabb kritikám alatt, és másnap azt, hogy tényleg, mennyi mindent átjavított a blogján, amit javasoltam - annál (számomra legalábbis) kevés jobb érzés van. A megtérülő munka, a blogger színvonalának egyetlen nanométernyivel feljebb tornászása, a dicsérő szavak, a plusz egy feliratkozó és komment és pipa... hát már csak megéri, nem?
Innentől már bonyolultabb a fáma. Vannak az olyanok, mint én - vagyis én nagyon remélem, hogy vannak, és nemcsak én vagyok vele így -: akik utálattal tekintenek az egyre korcsosuló világra, épp ezért mániájukká válik, hogy legalább valami egészen apró dolgon javítsanak benne. Számomra ez a blogger színvonala; amióta először eszembe jutott, hogy kritikablogot nyissak, azóta álmodozom arról, hogy egyszer az én munkám nyomán lesz valamivel jobb a helyzet itt. Hogy ha másra nem, hát a következetességre, a helyesírásra és a háromdimenziós karakterek megalkotására megtanítottam legalább egy-két embert, ha többet nem is. Értitek, nem olyan általános sikereket akarok elérni, hogy, tudom is én, az összes szar blog tűnjön el a süllyesztőben, kerüljön törlésre. Nem is olyat, hogy többé senki ne rakja be karakterképnek Selena Gomezt, mert már az eremet vágnám fel, mikor meglátom, annyira unalmas és hiteltelen. Én csak olyan apró, de sokatmondó dolgokon akarok javítani, amik ha sokkal nem is, de egy icipicivel feljebb tornászhatják az emberek elvárásának szintjét. Mert igen, amióta ilyen szar világban élünk, azóta az emberek is elkezdtek szart gyártani, mondván, a sok hülyének úgyis jó az is.
Mivel az ember gyarló, ezért automatikusan ott a kérdés: mi másért csinálná ezt, ha nem a hírnévért? Igaz, a való életben attól nem fogsz jobban boldogulni, ha van egy húsz blogot működtető, már nyolcvan kritikát közzétett blogger-neved, de mégis jó érzéssel tölt el a tudat, hogy van ötven feliratkozód vagy kétszázezer oldalmegjelenítésed. Nem mész vele sokra a megélhetőség vagy a kézzelfogható siker szempontjából, de ilyenkor nem is ez a fő szempont, amit szem előtt tartunk.
Ha meg érdekel az írás, a kritikaírás, a blogok, vagy akármi, aminek köze van a bloggeren belüli kritikaíráshoz, akkor magától értetődik, hogy erre a hivatásra adod a fejed. Hiszen ezzel tucatnyi különböző írástechnikát, írópalántát, történetet, akár műfajt megismerhetsz, és egyetlen könyvre sem kellett ezreket kiadnod. Amellett még olyasmit is csinálsz, amit élvezel, amit szeretsz csinálni. Hogy a ménkűbe ne csinálnád?


Hát, nem tudom, mennyire volt hasznos ez a cikk, és mennyire éreztétek annak. Feltétlenül tudni akarom a válaszotokat, úgyhogy ne felejtsetek el kommentelni, mert engem azzal lehet boldoggá tenni, tudjátok. :3
Nessa voltam, ne egyetek embert, mert az emberi agytól prionvírust kaptok el! (Tudtam, hogy egyszer az agyamra fog menni a biológia-magolás.)
Jó éjt!

Kanna-chan blogja

Nem ez Kanna-chan első blogja, amit górcső alá veszek, és külön megtiszteltetés, hogy másodszor is hozzám fordultál a bizalmaddal. :) Mellesleg ez a blog 35. kritikája, amit augusztus 11-én rendeltek, és csak a tartalomról. De túl sokan állnak a várólistán ahhoz, hogy fölösleges pofázással húzzam az időt, szóval legyen úgy!

Szerzője: Kanna-chan

A tartalom
1. A cím. Zseniális. Elsőre kicsit furcsa és szokatlan a hangzása, de egy prológus és egy fejezet is elég volt a történetből ahhoz, hogy tudjam: ennél találóbbat elképzelni sem tudok neki. Nemcsak azért, mert a prológus ezzel a mondattal végződik, hanem mert ilyen profi keretbe foglalja a történetet. Ha pedig valaki ezt felfogja, onnantól nehezen felejti el ezt a címet, úgyhogy még könnyen megjegyezhető, ráadásul figyelemfelkeltő is egyben, hiszen épp a nem mindennapisága miatt kezdi érdekelni az olvasót a blog már a címet olvasva is. A hosszával sincs baj, azonkívül istenem, végre egy magyar blog, aminek nem angol címet adtak..! Köszönöm! (6/6)
2. A fülszöveg. Ihlet hiány Ihlethiány, könyvborító készítés, - mindkettő a könyvtárba vezetett. Dorothy-t és George-ot is ide vezették a körülmények hozta a sors. " Minden tűzijátéknál ". E "Minden tűzijátéknál" - ez volt a címe a sorsot forgató sorsfordító történetregénynek. Mindennapi románcnak indult, bár nekik alig tűnt többnek pár napnál. Felkeltek, és kiderült: mindvégig kóma alatt kómában voltak. Ez még nem is lenne elég, de a nekik rendeltetett végzet sokkal kegyetlenebb ennél.
Láthatod, hogy pirossal jelöltem a hibáidat, és rózsaszínnel azokat a mondatokat, amiket teljesen át kéne írni, hogy értelmük legyen. Nézzük sorjában először a pirosakat, mégis egyszerűbbek. Az 'ihlethiány' egy szó, bár ez, gondolom, világos. A vesszőt azért húztam át, mert oda egy ' - ' a mondat szempontjából praktikusabb és logikusabb volna. A 'vezet'-hez azért tettem egy múltidőragot, mert az egészet múltba írtad, ezt az egy igét leszámítva; legyen egységes. A Dorothy toldalékolásánál azért van szükség kötőjelre, mert az y-t i-nek ejtjük, és ilyenkor éppúgy kötőjellel kell toldalékot kapcsolni hozzá, mint a leírásától eltérő kiejtésű George-hoz. A második mondat végét azért húztam át, mert szóismétlés lenne a 'vezet' igével, de a "hozta a sors" helyére akármi mást is írhatsz, nem csak ez az egy jó megoldás létezik. A könyvcímet és a következő mondatod elejét azért javítottam át, mert nem kell szóközt tenni az első idézőjel után és a második elé; valamint nyugodtan írhatod egy mondatba is ezeket, gondolatjellel, ahogy én. Olyan kifejezés, hogy "sorsot forgató", nem létezik, és nagyon nevetségesen hangzik, azért írtam a sorsfordítót, ami már nagyon is találó oda. A 'történet' ebben az esetben nem célravezető, jobb, ha regénynek írod. "Kóma alatt" - ezzel a szóval nem használjuk ezt a névutót; inkább "kómában".
Nézzük a rózsaszín mondataidat. "Mindennapi románcnak indult, bár nekik alig tűnt többnek pár napnál." - Összefüggéstelen vagy. Mi köze annak, hogy mindennapi románcnak indult, ahhoz, hogy alig tűnt többnek pár napnál? A "mindennapi"-val szóviccezel?
"Ez még nem is lenne elég, de a nekik rendeltetett végzet sokkal kegyetlenebb ennél." - Valószínűnek tartom, hogy ezt akartad írni: Ez már sok is lenne, de a nekik rendelt végzet sokkal kegyetlenebb ennél. Sokkal magyarosabb, logikusabb és értelmesebb, nem?
Összességében viszont ezek ellenére is azt kell, mondjam, remek munkát végeztél. Kellően megcsillogtattad a fülszövegedben a csodás alapötletet, emiatt figyelemfelkeltő, érdekes és egyedi, valamint a felépítése és a lezárása is nagyszerű, csak a megfogalmazásába és a helyesírásába tudok belekötni. (5/3)
3. Az oldalak. Amihez hozzáfűznivalóm lenne, és röviden le lehet tudni, az a "jelentkeztünk": teljesen üres. Ha épp nem versenyzel, szerintem nyugodtan leveheted a menüből, mert így csak elnyújtja azt. A kampányból csak egy van, szóval a plecsnit linkkel együtt kitehetnéd a modulsávba, mert ennek így nem kell külön oldal. A kritikákat szépen összeállítottad, csak annyi, hogy kérlek, állítsd sorkizártra a rövid leírásokat. A blogbejegyzés feletti eszközsáv jobbról a hatodik fülecskéjénél állíthatod be. (Azt hiszem, írtad valahol, hogy azért nem tudod sorkizártra tenni a bejegyzéseidet, mert a gépedre nem lehet letölteni a wordot. Na, bloggeren is be lehet állítani.) A fejezeteket nem nagyon lehet elrontani, amíg rendszeresen vezeti az ember, szóval ez rendben. Az infó jól van így, jobban néz ki, mintha modulba tetted volna, ahogy sokan mások.
A szereplőkről. Örülök, hogy csak a két főszereplőnek szántál itt helyet, ugyanis iszonyat idegesítő tud lenni, amikor egyesek a csupán említés szintjén megjelenő szereplőknek is külön karakterlapot csinálnak. Itt is hiányolom viszont a sorkizártságot, azonkívül George leírása sokkal kisebb betűkkel van, mint Dorothy-é, és ez így zavaró.
Tizenhárom éves, blog írással blogírással foglalkozó lány. Édesapja még születése előtt meghalt egytűzbalesetben egy tűzesetben, édesanyja pedig majdnem összeomlott a gyászban, ezért nem szeret erről beszélni,; nagymamájától tud meg annyit, amennyit tud. Tizenegyedik éve nyarán, anyukájával karöltve egy kemény diétán mentek keresztül, ami Dorothy számára két hónapig tartott. Nincsenek kifejezetten álmai, életcéljai sem.
Szenvedélye egy, nyolc éves kora óta megmaradt emlék miatt van, amikor is amikoris a nagybátyjával töltötte majdnem az egész nyarat, ahol rengeteget fényképet csinált a tájról, nagybátyja pedig megtanította graffitit létrehozni. Az apja egy könyvtárat vezet, anyja pedig egy cukrászdában dolgozik, aminek hála imádja az édességeket, bár a könyvek közül terén elég válogatós. Álma, hogy életében tökélyre fejlessze a fényképész és rajzos tudását.
A rólad szóló szösszenetet eszembe sem jut ízekre szedni, mert annak az a lényege, hogy te legyél. Ha helyesírási hibákkal együtt, akkor is. De ha emiatt lustának gondolsz, írj, és átjavítom azt is. (4/3)
4. A prológus. Nézzük a külsőségeket, mert az mindig könnyen megy. Állítsd sorkizártra, ha igényesebb kinézetet akarsz neki kölcsönözni. A kép az elején tetszik, nagyon a témához vág, ráadásul lilás árnyalatban is pompázik, ahogy maga a blog. Hosszra meg nekem teljesen jó, bár én az egybekezdésestől a többoldalasig ezt mondom minden prológusra.
A témaválasztása - mármint az a jelenet, amit elmond - nagyon ötletes és találó; magyarul jó helyen kezdődik, és jó helyen végződik. Külön tetszett az, ahogy a címet belefontad. És itt már megcsillogtattad a nagyszerű alapötletet is, amit úgyis tárgyalok még a következő pontban, szóval egyenlőre csak ennyit mondok írok róla.
Amibe már beleköthetek - ezért meg is teszem, természetesen -, az a stílus, a megfogalmazás. Ezeknek van külön pontjuk lejjebb, mégis kitérnék rájuk itt is. Írtad az elején, hogy rengeteg ideig dolgoztál ezen a prológuson. Szerintem épp ez a baj. Annyiszor átgondoltad, annyiszor átdolgoztad és átírtad, hogy abszolút erőltetett és... milyen jelző illik ide... valószerűtlen lett. Először is belevágsz egy olyan, bonyolult témába, aminek utána kéne olvasnod, de még jobb, ha egy szakmabelit kérdezel ki, mert különben hiteltelen lesz. Pölö úgy állítod be, mintha ezzel a nagy, mindent eldöntő műtéttel akarták volna Dorothy-t megmenteni a ráktól, pedig ez sajnos nem így megy - sokáig tartó, bonyolult, kockázatos kezelések egész sorával, és még akkor sem biztos eredménnyel. Mégsem esik szó arról, hogy ez már esetleg Dorothy sokadik műtétje, kezelése, ilyesmi. Így annyira levegőben lógós, hiányos lett.
A másik meg az, ahogy Lisa beszél a dokival, aki "elrontotta" a műtétet. (Kétlem, hogy egyetlen orvos műtött volna, biztos voltak társai, akkor meg miért nem esik szó arról, hogy mégis mit cseszhetett el éppen ez az egy szerencsétlen? Persze, tudom, azért, mert ahhoz már jobb rálátást kellett volna nyerned a helyzetre, de ez így mégiscsak kidolgozatlan.) Megkérdezi, hogy bűntudata van-e, amiért elrontotta a műtétet, aztán meg azt mondja, nincs oka bűntudatra. Na most egy igazi anya, aki még külön haragszik is saját magára, hogy nem törődött eleget a lányával, ilyenkor pont rátámadna a dokira, hogy hibáztathasson valakit. Vagy tévedek?
Arról már nem is beszélek, hogy a kóma fejsérülések esetén lép fel, úgyhogy hacsak nem a lány agyában kurkászott a doki, nem ejthette kómába. De ezt én sem tudom biztosan; mondom: kérdezz meg egy szakmabelit, ha tudsz. (5/2)
5. A történet. Szerintem a fentiekből már kikövetkeztethetted, hogy imádom az alapötletedet. Tényleg, hasonló eddig álmomban sem jutott volna eszembe. Ráadásul egy bloggerina a középpontban, épp olyan, mint akármelyikünk... zseniális. Ötletes, meg minden, úgyhogy erre gyorsan meg is adom a pontokat, hogy áttérhessek a kivitelezésre (10/10), az ugyanis már nem nyerte el ennyire a tetszésemet. De még visszakanyarodva az alapötlethez: hangsúlyoztad, hogy nem akarsz fantasyt írni, mondván, abból úgyis rengeteg van, ennek ellenére a te történeted is fantasy, már amennyire én látom és amennyire meg tudom ítélni. Mert remélem, tudod, hogy a való életben két személy, akik nem is ismerik egymást, nem fognak egymásról álmodni, mikor mind a ketten egyszerre esnek kómába.
Tehát az alapötleted kivitelezése. Amennyire jó az alapötlet maga (kitartok amellett, hogy ez fantasy, csak nem vetted észre; ha reálnak szánod, akkor az úgy iszonyatosan röhejes összkép lesz, hidd el), ez kábé annyira el van rontva. Bocsánat, hogy éppen így fogalmazok, de nem gondoltad ezt át eléggé. Hol kezdjem... Mondanám akkor a rengeteg logikai bukfencet, amik közül néhányat a prológus kapcsán már elemeztem, de ez igazából az utolsó előtti ponthoz, a hitelességhez tartozik. Na, a történet rengeteg helyen megbukik hitelességileg (a legalapvetőbb, hogy szerinted nem fantasyt írsz, pedig ha ezt bele akarod szuszakolni a reál ágába, akkor az irtó nevetséges hatást fog eredményezni, mivel ez egy zseniális és egyedi fantasy), és olyan alapvető logikai bukfenceket vet, hogy belefájdul a fejem. A megfogalmazás mindenhol erőltetett; Dorothy-nak tizenhárom éves létére olyan gondolatok fogalmazódnak meg a fejében, amik egyetlen épeszű embernek sem fogalmazódnának meg (Mind szélességre, mind belmagasságra, mind hosszra terjedelmes volt a tér, a benne lévő emberek számát pedig kilencvenre saccolom. - Szerinted ez a kacifántos, mérnökileg kiszámolt mondat mekkora eséllyel fogalmazódik meg egy ihletet kereső bloggerina fejében, ha könyvtárba lép?) Az is elég élvezhetetlenné teszi, hogy folyvást váltogatod a jelen- és a múltidőt, vesszőhibákat, párbeszédbeli hibákat vétesz, meg a többi, amit lent írok majd. Nem tudom, lehet, pont az a baj, hogy túlságosan komolyan veszed - nem kell órákon át bonyolítani egy mondatot, nehezíteni, magyartalanítani, költőiesíteni!
Sajnálom, de az átgondolatlan hitelességével és az összecsapottságával ez a történet nem üti meg azt a mércét, amit a csodás alapötlethez mérten megüthetne. Pedig zseniálisan is meg lehetne írni, épp olyanra, amilyen az alap! Nem kell ezt erőltetni, csak akkor írj, ha megvan a szikrád, ha végiggondoltad, hogy mit akarsz és hogyan, és többször is megbizonyosodtál róla, hogy logikus, hogy minden passzol mindenhez. (10/2)
6. Leírások, párbeszédek, a karakterek. Felüdülés volt olvasni, hogy na, végre itt van valaki, aki nem fél leírásokat használni. George személyleírása, a busz és a könyvtár részletes jellemzése kívülről-belülről, egész jó érzelemleírások... Köszönöm szépen az élményt! (5/5)
Az anya-lánya párbeszédekről ordít, hogy igyekeztél hitelesen megjeleníteni, de ez csak hellyel-közzel sikerült. Biztos én vagyok elmaradva, de az anyám és én nem úgy beszélünk egymással, mint a haverjaim és én. És itt nem feltétlenül arra gondolok, hogy Dorothy Lizuskának szólítja az anyját (legalább angolos becenév lenne, hogy passzoljon a hitelesség...), hanem arra, hogy még az anya is úgy beszél, mintha egy tizenhárom éves egy anyukát próbálna eljátszani. De mondhatnám példának azt is, amikor Dorothy gyakorlatilag magában beszél. (5/0)
A két főhős közül igazán csak Dorothy-t ismerhetjük meg, és minden hiteltelensége ellenére Dorothy pont ugyanannyira hiteles, mint az anyja. Vagyis nem a legtökéletesebbek, de azért kidolgozottabbak és hihetőbbek, mint sok karakter, akiről olvastam már. Ismerek Dorothy-hoz hasonló lányt (félárva, cigizik, satöbbi), és egy ilyen anyát is el tudok képzelni. Szóval a karakterekkel nem nyúltál annyira mellé, mint ahogy eddig sugalltam. Csak szeretem ijesztgetni az embereket, juj. (5/4)
7. Stílus, fogalmazás. Biztos említettem már, hogy nagyon erőltetettnek és túlcifrázottnak érzem a stílusodat, és erre is mindjárt hozok példákat (kimásoltam az összes fogalmazási és helyesírási hibát is a két részből, szóval gyakorlatilag az összes példát hozom, amit találtam). Előfordul itt szóismétléstől kezdve felkiáltó mondat végére tett ponton keresztül időváltogatásig minden. Különírsz szavakat, amiket egybe kéne, a mondatokba nem illő szavakat használsz, átgondolatlan mondatokat írsz.
Prológus:
Látszott az arcán, hogy szépeket álmodik. 
nyugtatgatta a reménykedő orvos, aki szentül bízik hitt a mindössze tizennégy éves, rákos lányban, és reménykedikett, hogy egyszer megbocsájtja, amit tett.
Mondja, doktor úr.!
  –  Nincs oka arra, hogy lelkiismeret furdalása legyen!  –  Lisa maga elé tekintett
Látszott mindkettejük szemében a bánat, a remény hiánya, amiből jócskán el kellett elkelt volna ebben az időszakban. 
Az orvos nem sokkal később elhagyta a betegszobát,; még rengeteg ember várjta, hogy segítséget nyújtson nekik.
Lisa reményvesztetten tartotta továbbra is a tenyerei között kamasz lánya apró kezeit.
1. fejezet:
Egyedül azt láttam esélynek megoldásnak, ha elmegyek, és veszek egy könyvet, amit ha elolvastam, csak lesz valami. 
–  Elmentem a könyvtárba, Lizuska!  –  Kkiáltottam torkom szakadtából anyának, amit a mai napig nem tudok hova tenni amit a mai napig nem tudom, miért tettem.
Ezért rám hárult a házimunka nagy része, amiből teregetni és mosogatni rühelltem a legjobban.  –  Amúgy meg nem megmondtam neked, hogy ne hívj így?
megjegyzem, nem jártam még benne soha benne, csak a nagymamám erőltette rám egyszer, és szépen elbukdácsoltam két lépést
–  Tudod, hogy akaratosabb vagyok, mint te, igaz?  –  mondtam magamban, mire kuncogtam egy keveset.
–  Mindegy, érezd jól magad  –  mondta mosollyal az arcán.
–  Köszi, anya, nemsokára jövök  –  mondtam, aztán adtunk egy puszit a másiknak, és megelindultam a játszótér melletti buszhoz. - Szóismétlés; az első "mondtam"-ot írd át "derültem"-re, az utolsót "feleltem"-re.
Most azonban csak pár pislogás erejéig maradtam, utána siettem elérni a húsz perccel később induló járműt buszt.
Sokkal jobban néz ki, mint volt régen.
Valószínűleg most is az osztály strébere lennék, talán ugyanúgy túlsúlyos lennék és ki lennék közösítve. - Szóismétlés. Valószínűleg most az osztály strébere, talán túlsúlyos kiközösítettje lennék. 
Ezek szerint itt vannak a fiatalabb korosztálynak, eggyel felfeléjebb a felnőtteknek, a harmadikon a középkorúaknak, a negyediken pedig fogalmam sem volt, mi lehetett.Másrészt viszont meglepődtem, mert, mikor ott voálltam a földszinten, senki nem volt körülöttem, ezzel szemben pár perc alatt ennyi lélek fordult meg errefelé. 
habár már meg sem léepődök ezen. Az egész első emelet ebből a szobából állt, nem csoda, hogy ennyire orbitális méretekkel operált.
Mind szélességre, mind belmagasságra, mind hosszra terjedelmes volt a tér, a benne lévő emberek számát pedig kilencvenre saccolotam.
Három lépést előre haladtam előre, hogy jobban lássam a barna, látszólag fából készült polcokon lévő feliratokat. Elképesztő, mennyire részletesen külön vannak választva az olvasmányok. Megközelítőleg ötven-hatvan állvány lehetett, azon belül pedig ki tudja, mennyi polc.
Újítani akartam, mert sokan megszóltáak már, hogy miért írok ilyen történeteket
Nagyjából negyven perce keresgélhettem, mikor meguntam a sorra történő csalódásokat. Elhatároztam, hogy az első olyan könyvet, aminek megtetszik a külseje, elkezdem olvasni.
Nézelődtem ide-oda, míg fel meg nem csillant akadt a szemem egy teljesen lila borításon. Sötétebb árnyalatatal, és így hangulatatal is volt bírt, mint a többinek [így nem lesz benne szóismétlés]. Nekem ennyi elég is volt, hogy megbizonyosodjak a dráma [már miért lenne dráma?] felől regényről. 
Amikor épp ezen méláztam, elindultam a padokhoz, hogy elolvasosak még pár oldalt, aztán villámsebesen irány haza.
Tizenegy... köszönöm a lekicsinyítlő szavakat.
Ezek ellenére viszont van egy összetéveszthetetlen, szokatlan stílusod, amit megéri megtartani. (5/1) 
8. A helyesírás, szókincs. Főleg a vesszőkkel szoktál hibázni, de a párbeszédeiddel is vannak helyesírási gondok. Szóközt teszel az idézőjelek után és elé is, pedig nem kéne. A szókincseddel semmi baj nincs, de ezek eléggé élvezhetetlenné tették számomra az olvasást, ezért is szedtem őket össze neked; hogy más már ne köthessen bele. Igen, mérföldekkel helyesebben írsz, mint sokan mások, és rengeteg mindent jól írsz le, amit mások folyton elbaltáznak, de nekem az a dolgom, hogy bölcsen belekössek mindenbe. 
Prológus:
Fel kell kelnie, hogy rendesen megmutathassa, mennyire sajnálja, hogy kómát okozott, és nem tudta megmenteni.
 Jól tudta, nem kell magyarázkodnia, csak ki kell mutatnia, mennyire sajnálja.
Bárcsak tudnám, mi okozta ezt az egészet, azt mondják, az édesapámtól örökölhette
Erre, most lehet, hogy egyáltalán nem él! Nincs még egy ilyen reménytelen szülő, mint én.  –  mMintha még jobban sírt volna, miután kiadta az összes fájdalmát.
1. fejezet:
Kipróbáltam mindent, amiről csak hallottam: témához illő zenéket hallgattam éjjel-nappal, inspiráló képeket töltöttem le és kémleltem a szememmel, amikor csak tudtam, filmeteket néztem
Tudni illik Tudniillik utáltam könyveket olvasni, inkább a blogok híve voltam, de köztük nem akadt olyan, ami segített volna.
Apa, mikor még élt, úgy gondolta, hogy jobb erre a levegő, ezért lakunk még itt, ennyi év múlva is.
bal kezes balkezes vagyok
Hisz te " Édesemnek " "Édesemnek" és " Cicámnak " "Cicámnak" szoktál hívni!
–  Rendben,  –  sóhajtott egyet  –,  nem vitatkozom  –  mondta, majd az utolsó fokról is lejővén végigmért, és elém állt elém állt és végigmért [logikailag így volna helyesebb]. 
Olyan hely nem is volt, ahol egy négy tagú négytagú társaság egymással szemben tudna beszélgetni, amit rendkívül furcsálltam.
Ha itt nem, akkor máshol sincs esélyem olyan könyvet találni, amit szívesen olvasok.
Azóta, hogy utoljára itt jártam, eltelt majdhogynem két év.
Gondoltam, a vezető tulajdonos [hogy a 'vezet' szótő se zavarhasson be kétszer] vezetékneve, nem is nagyon izgatott. Elővettem a zsebemből egy doboz cigarettát, a másikból pedig az öngyújtómat, majd nekitámaszkodva a falaknak a falnak támaszkodva meggyújtottam egy szálat,; bent úgysem lehet.
egy nagyjából két méteres kétméteres, fekete kapu fogadott, rajta pedig fel volt rakva egy lap, amire az volt ráírva, hogy " Gyermekeknek, tinédzsereknek " "Gyermekeknek, tinédzsereknek".
Én hatvan-hetven évesen neki se mernék indulni, nem hogy nemhogy felérni.
Mikor beléptem, kis híján sokkot kaptam, akkora volt a sürgés-forgás.
ha ráakadok egyre, nagyon élvezem olvasni
Megszoktam már azt, hogy körülöttem, az osztályomban minden velem egykorú pattanásos, vagy babaarcú, de ő egyik sem volt, sőt, egy-két évvel még idősebbnek is tűnt.
–  Semmi baj, én is sajnálom.  –  mMindketten zavarban voltunk, ami nem is furcsa, úgy éreztem magam, mint egy film főszereplője. Azt hittem, ilyen nem történik a valóságban, csak a filmkészítők akarják összehozni a párocskát, erre tessék. Azt a könyvet, amit először én fogtam meg, végül ő vette el, az eggyel beljebb lévőt pedig jómagam. A címe az volt, hogy " Minden tűzijátéknál " "Minden tűzijátéknál", ami semleges érzéseket váltott ki belőlem,; végül is ki lehet találni, hogy a főszereplők csak ott találkoznak, de ha nem lesz szép vége, akkor megéri elolvasni.
mikor észrevette, hogy én is bámulom, visszatért a könyvhöz.
Mielőtt elindultam hazafelé, elszívtam még egy szálat, nem messze a könyvtártól.
Itt van, emberek, az élő példa a sablonosságra, - külsőre megyek, nem semmi. Komolyan, amikor a betűk körzül felemelte a fejét, és összeért a tekintetünk, szerintem elpirultam.
–  Nézd, Sara! Mennyi idős lehet az a kislány, tizenegy? Felháborító, miket meg nem engednek a mai világban a szülők!  –  kKét, hatvan körüli nő sétált el nem sokkal mellettem, és az egyik épp elmondta a monológját.
Azt kívántam, bárcsak minden idős olyan lenne, mint a nagymamám.
mondtam feldúltamn, az adrenalin nem ment lejjebb, amíg hazaértem, csak úgy forrt bennem a düh, és szegény édesanyámon vezettem le.
–  Az rossz, mert most hívott mama, hogy átjönnek Alival és Bettivel.  –  mMegfagyott bennem a vér (5/3)
9. Hitelesség, történetvezetés. A történetvezetés rendben van, kellően elidőzöl a fontos jeleneteken, és nem részletezel túl sok fölösleges eseményt. A hitelesség viszont a lehető legrosszabb; lehet, hogy a prológust átgondoltad (az sem lett tökéletesen hiteles, de azért hitelesebb, mint az első rész), de az első fejezet már annyira nevetséges logikai szaltókat vet, hogy azokat muszáj volt összeírnom neked.
Tisztán emlékszem, hogy hangsúlyoztad: a történet egy kisvárosban játszódik. Ehhez képest van benne villamos. Oké, lehet, Amerikában a kisvárosok is felszereltebbek, mint Magyarországon sok város, de nem ez a legvészesebb, csak bemelegítőnek írtam. Ezután megtudjuk, hogy "Úgy fél órát utazhattam, mikor végre megérkeztem a belvárosba, hisz itt van az ország legnagyobb könyvtára.". Az ország legnagyobb könyvtára. Egy kisvárosban. Nincs több kérdésem.
Van az első fejezetben ez a rész: Utáltam főzni, ám kicsiként ezt beletudtam annyival kicsiként, hogy bal kezes balkezes vagyok, ezért anya nem engedite a kést a kezembe, aztán pedig elkezdtem direkt bénázni, amikor megkért, hogy pucoljak valamit. Ha a balkezesség engem felmentene a gyümölcs- és zöldségpucolástól, hihetetlenül boldog lennék. De mivel nemcsak hámozóval, de késsel is lehet pucolni, ezért nem úszom meg, hiába vagyok balkezes. Viszont az, hogy a kést nem engedik a kezedbe azért, mert balkezes vagy... a balkezesség nem nyomorékság, könyörgöm; ha Dorothy eljátszotta az anyjának, hogy a balkezessége miatt nem tudja a kést használni, és az anyja ezt bevette, akkor eléggé elfelejtett utánanézni a balkezesség mibenlétének!
"–  Mit vettél?  –  kérdezte anya, amint beléptem a bejárati ajtón." - "A könyvtárból jövök, anya, onnan kivenni szokás könyveket, nem venni, de azért jó, hogy ilyen tájékozott vagy!"
Ha a gondolatmenetem igaz helyes, akkor nincsenek valami nagy figyelemmel a vásárlókra. - Persze, hogy nincsenek tekintettel, mivel a könyvtárba nem vásárlók mennek. Tudom, írtad a fejezet elején, hogy "Figyelem! A könyvtár, és annak minden szeglete az én agyamból pattant ki, így kérlek ne húzzatok párhuzamot egy valóságos és a kitalált között!", de kérlek, ha könyvtárnak nevezed, akkor ne könyvesbolt legyen már! Nem húzok én párhuzamot a valóság és a kitaláció között, de azért egy könyvtárból a fantasyben is kölcsönözni lehet könyveket! (5/2)
10. Ötletesség, egyediség + trailer, függelék, stb. Trailert nem találtam, de nem is baj, ha nincs. Mindenképp egyedi a blogod címe, a fülszöveg, a történet alapötlete, a leírásaid, a stílusod, a szókincsed és a történetvezetésed. Elismerésem! (5/5)

A tartalom összesen: 75/46 Nem több időt kell rá szánnod, hanem több megfontoltságot!


Ajánlom...
Feltétlenül be kell nézned Kanna blogjára, ha szereted az animéket, illetve ha egy nem mindennapi történetet szeretnél olvasni egy tizenhárom éves fiúról és lányról, akiknek természetfeletti úton fonódik össze a sorsa.


A kritika építő, nem ártó szándékkal íródott. Ha igazságtalannak érzel valamit, amit írtam, beszéljük meg, nem állt szándékomban megbántani. Ha mégis sikerült, akkor azért bocsánatot kérek. Rengeteg pozitívumot is fel tud mutatni az írásod, csak azokat nem helyeztem annyira előtérbe, hiszen kritikát voltam hivatott írni. Remélem, nincs harag.
Nessa gyilkolászott, a kisebbik lol. Güle güle!

2016. szeptember 18., vasárnap

One Direction dalszöveg-idézetek

2013. szeptember 21-én, avagy három évvel ezelőtt szerettem bele a One Direction nevű bandába, és túlzás nélkül állíthatom, hogy nekem Liam, Louis, Harry és Niall jelentik az életet. Nagyon nehezen viselem azt, hogy szüneten vannak, de megígérték, hogy visszajönnek, és ez a tudat tartja bennem a lelket. Minden nap gondolok rájuk, épp emiatt jött az ötlet, hogy összegyűjtsem nektek minden létező dalukból azokat a részleteket, amik a szó szoros értelmében magukba szippantottak. (Félreértés ne essék, ez mindegyik sorra igaz, de vannak azok, amik számomra különlegesebb jelentéssel bírnak, mint a többiek. Ezekről van most szó.)
Arról soha nem fogok tudni valósághűen írni, hogy mennyit jelentenek nekem, úgysem erről szól a bejegyzés. Ha valakit érdekel, akkor egyszer talán nekikezdek, és tíz év múlva közzéteszem az eredményt - legalább annyi idő kéne, hogy minden dolgot legépeljek, ami miatt imádom őket.
De ne húzzam már az időt, lássuk a One Direction dalszöveg-idézeteket, vagyis azok fordítását - az biztos nem lesz tökéletes, úgyhogy lehet jönni reklamálni, de minden létező vagy nem létező képességemet beleadtam, hogy a lehető legjobban visszaadjam életem értelmeinek szavait.
Főleg akkor érdemes belenézned a folytatásba, ha nem szereted a One Directiont: ezeket a sorokat olvasva talán megfordul majd a fejedben, hogy ok nélkül utálod őket. De ha a fortyogó gyűlöleted miatt nem vagy hajlandó erre, akkor kérlek ne iratkozz le automatikusan csak azért, mert nem egyezik minden pontban az ízlésünk. Köcönyöm!
U.I.: Ha van olyan dal, ami a One Direction sajátja (tehát nem cover), és hivatalosan meg is jelent, de ennek ellenére nem szerepel a listán, akkor szóljatok!
18
All I could do is say that these arms were made for holding you - Csak annyit bírtam mondani, hogy ezek a karok a te ölelésedre termettek
Let's split the night wide open and we'll see everything - Hasítsuk hát szét az éjt, és mindent látni fogunk

A.M.
Feels like this could be forever tonight - Olyan, mintha ez örökké tarthatna ma éjjel
Break these clocks, forget about time - Törd össze ezeket az órákat, felejtsd el az időt
There could be a World War 3 goin' on outside - A 3. világháború is folyhatna odakint
You and me were raised in the same part of town - Te és én a város ugyanazon részén nevelkedtünk
Got these scars on the same ground - Ugyanazon a földön szereztük ezeket a sebhelyeinket
Trying to behave but you know that we never learned, how - Próbálunk viselkedni, de tudod, hogy sosem tanultuk meg, hogyan kell
You know I'm always gonna look for your face - Tudod, hogy mindig a te arcodat fogom keresni

Act My Age
I can count on you after all that we've been through - Számíthatok rád mindazok után, amin keresztülmentünk
'Cause I know that you'll always understand - Mert tudom, hogy te mindig meg fogod érteni

Alive
Don't look back - Ne nézz hátra
Live your life - Éld az életed
Even if it's only for tonight - Akkor is, ha csak a ma éjjelre szól
We got to live before we get older - Muszáj élnünk, mielőtt megöregszünk
Do what we like - Azt tennünk, amit akarunk
We got nothing to lose - Nincs veszítenivalónk
Shake off the weight of the world from your shoulders - Rázd le a világ terhét a vállaidról
Oh, we got nothing to prove - Ó, semmit nem kell bizonyítanunk

Another World
Words will be just words - A szavak csak szavak lesznek
Till you bring them to life - Amíg nem kelted őket életre

Back For You
Whenever I close my eyes, I picture you there - Valahányszor lehunyom a szemem, odaképzellek

Best Song Ever
You know, I know, you know I'll remember you - Tudod, hogy tudom, hogy tudod, hogy emlékezni fogok rád
And I know, you know, I know you'll remember me - És tudom, hogy tudod, hogy tudom, hogy emlékezni fogsz rám

Better Than Words
Better than words - Jobb a szavaknál
But more than a feeling - De több, mint egy érzés
How deep is your love? - Mennyire mély a szerelmed?
God only knows, baby - Csak Isten tudja, bébi
'Cause words ain't good enough - Mert a szavak nem elég jók
There's no way I can explain your love - Nem tudom elmagyarázni a szerelmedet

C'mon, C'mon
Yeah, I've been watching you all night - Igen, egész éjjel figyeltelek
There's somethin' in your eyes - Van valami a szemeidben
Every step I take - Minden egyes lépésemmel
I feel it more and more - Egyre inkább és inkább érzem

Change My Mind
The end of the night - Az éjjel végén
We should say goodbye - El kéne búcsúznunk egymástól
But we carry on - De mi folytatjuk
While everyone’s gone - Mikor már mindenki elment
Never felt like this before - Sosem éreztem még ehhez hasonlót
Are we friends or are we more? - Barátunk vagyunk, vagy többek?
There’s no music on - Nem szól zene
But we dance along - De mi mégis táncolunk rá

Change Your Ticket
We still got time left - Még mindig maradt időnk
This don't have to be over - Ennek nem kell véget érnie
Don't play innocent - Ne játszd az ártatlant
I know what you meant - Tudom, mire értetted
When you said you'd come over - Mikor azt mondtad, átjönnél

Clouds
I know you say - Tudom, azt mondod
That you don't like it complicated - Hogy nem szereted, ha komplikált
That we should try to keep it simple - Hogy meg kéne próbálnunk egyszerűnek maradni
But love is never ever simple - De a szerelem soha-soha nem egyszerű
Someday, you're gonna see the things that I see - Egy nap azokat a dolgokat fogod látni, amiket én
You're gonna want the air that I breathe - Azt a levegőt akarod majd, amit én lélegzek be
You're gonna wish you never left me - Azt kívnod majd, bár sose hagytál volna el
I know you said, that you don't like it complicated - Tudom, azt mondtad, hogy nem szereted, ha komplikált
That you are tired of all the changes - Hogy belefáradtál a sok változásba
Well love is always, always changing - Hát, a szerelem mindig, mindig változik
No we don't ever grow up - Nem, soha nem növünk fel

Diana
I speak a different language but I still hear your call - Egy másik nyelvet beszélek, mégis hallom a hívásodat
Let me be the one to lift your heart up and save your life - Hadd legyek én az, aki felemeli a szívedet és megmenti az életedet
I don’t think you even realize, baby you’d be saving mine - Nem hiszem, hogy egyáltalán tudod, hogy te az enyémet mentenéd meg
I wanna reach out for you - Ki akarom nyújtani a karomat érted
I wanna break these walls - Össze akarom törni ezeket a falakat
We all need something - Mindünknek szüksége van valamire
This can’t be over now - Ez nem érhet most véget
If I could hold you - Ha szoríthatnálak
Swear I’d never put you down - Esküszöm, sosem engednélek el

Does He Know?
So keep trying but you know I see - Szóval próbálkozz csak tovább, de tudod, hogy látom
All the little things that who make you who you are - Az összes kis dolgot, amik azzá tesznek, aki vagy

Don't Forget Where You Belong
Made a lot of changes - Sokat változtattam
But not forgetting who I was - De nem felejtettem el, ki voltam
I feel like I'm dreaming - Úgy érzem, álmodok
Lights off when they should be on - Le vannak kapcsolva a lámpák, mikor égniük kéne
Even stars in the sky look wrong - Még a csillagok is rosszul mutatnak az égen

Drag Me Down
I've got fire for a heart - Tüzem van szív helyett
I'm not scared of the dark - Nem félek a sötéttől
Baby you're my only reason - Bébi, te vagy az egyetlen okom
If I didn't have you there would be nothing left - Ha te nem lennél nekem, nem lenne semmim

End Of The Day
Love can be frightening for sure - Biztos, hogy a szerelem tud ijesztő lenni

Everything About You
Like every party is just us two - Mintha minden partin csak mi ketten lennénk
Yes, I like the way you smile with your eyes - Igen, szeretem azt, ahogy mosolyogsz a szemeiddel
And you have always been the only one I wanted - És mindig te voltál az egyetlen, akit akartam
And I wanted you to know without you I can't face it - És azt akartam, hogy tudd: nélküled nem tudok szembenézni ezzel
But they say that we're too young - De ők azt mondják, túl fiatalok vagyunk
Let them say what they want - Hadd mondjanak, amit akarnak

Fireproof
I think I'm going to lose my mind - Azt hiszem, meg fogok őrülni
I got a feeling deep inside - Van egy érzés mélyen bennem
It's taking, it's taking, all I've got - Elveszi, elveszi mindenemet
Cause nobody knows you, baby, the way I do - Mert senki nem ismer téged úgy, bébi, ahogy én
And nobody loves you, baby, the way I do - És senki nem szeret téged úgy, bébi, ahogy én

Fool's Gold
But I know in my heart - De a szívemben tudom
You're not a constant star - Hogy nem állandó csillag vagy
And, yeah, I let you use me from the day that we first met - És ja, hagytam, hogy kihasználj attól a naptól fogva, amikor először találkoztunk
But I'm not done yet - De még nem végeztem
Falling for your fool's gold - Még nem buktam el a te bolond aranyadért
And I knew that you turned it on for everyone you met - És tudtam, hogy mindenkivel ezt csináltad, akivel találkoztál
But I don't regret - De nem bánok
Falling for your fool's gold - Elbukni a te bolond aranyadért
I'm the first to admit that I'm reckless - Boldogan bevallom, hogy felelőtlen vagyok
I get lost in your beauty and I can't see - Eltévedek a gyönyörűségedben, és nem látok
Two feet in front of me - Tovább az orromnál
And I know in my heart - És a szívemben tudom
You're just a moving part - Hogy te csak egy mozgó részlet vagy
Yeah, I know your love's not real - Ja, tudom, hogy a szerelmed nem igazi
That's not the way it feels - Hogy az nem ilyen érzés
That's not the way you feel - Hogy nem úgy érzel

Girl Almighty
I hope you feel what I'm feeling too - Remélem, te is érzed azt, amit én
I'd get down on my knees for you - Térdreesnék érted
Let's pray we stay young stay made of lightning - Imádkozzunk, hogy fiatalok maradjunk, hogy villámból készültek maradjunk

Gotta Be You
Can we fall, one more time? - Lezuhanhatnánk mégegyszer?
Stop the tape and rewind - Megállítanánk a szalagot és visszatekernénk
Oh and if you walk away I know I'll fade - Ó, és ha elsétálsz, tudom, hogy elhalványulok
Cause there is nobody else - Mert nincs senki más
It's gotta be you - Muszáj, hogy te legyél az
When you speak to me I don't resemble, who I was - Amikor beszélsz hozzám, nem hasonlítok arra, aki voltam

Half A Heart
Cause I'm missing half of me - Mert hiányzik a másik felem
And being here without you - És itt lenni nélküled
Is like I'm waking up to - Olyan, mintha arra ébrednék, hogy
Only half a blue sky - A kék égnek csak a fele van meg
Kind of there but not quite - Valahogy ott van, de nem eléggé
I'm walking round with just one shoe - Körbejárkálok csak egy fél pár cipőben
I'm half a heart without you - Fél szív vagyok nélküled
I'm half a man at best - Legjobb esetben is csak fél ember vagyok
With half an arrow in my chest - Egy fél nyíllal a mellkasomban
I miss everything we do - Hiányzik minden, amit csináltunk
Though I try to get you out of my head - Bár próbálok nem rád gondolni
The truth is I got lost without you - Az igazság az, hogy eltévedtem nélküled

Happily
We were meant to be, but a twist of fate - Egymásnak teremttettünk, de a sors fintora
Made it so we had to walk away - Elintézte, hogy el kellett sétálnunk
I don't care what people say when we're together - Nem érdekel, mit mondanak az emberek, mikor együtt vagyunk
You know I wanna be the one who hold you when you sleep - Tudod, hogy én akarok lenni az, aki ölel, mikor alszol
I just want it to be you and I forever - Csak azt akarom, hogy te és én legyünk, örökké

Heart Attack
Cause you're all I ever wanted - Mert te vagy minden, amit valaha akartam

Hey Angel
Hey angel - Hé, angyal
Do you know the reasons why - Tudod, hogy miért
We look up to the sky? - Nézünk fel az égre?
Do you look at us and laugh - Nevetsz, ha ránk nézel
When we hold on to the past? - Mert a múltba kapaszkodunk?
Tell me, do you ever try - Mondd, megpróbáltál már valaha
To come to the other side? - Átjutni a másik oldalra?
Tell me, do you ever cry - Mondd, sírtál már valaha
When we waste away our lives? - Amikor elpazaroltuk az életünket?

History
No, they don't teach you this in school - Nem, ezt nem tanítják neked az iskolában
Now my heart's breaking and I don't know what to do - Most a szívem hasad szét, és nem tudom, mit tegyek
You and me got a whole lot of history - Neked és nekem egész történelmünk van
'Cause the truth is out, I realize that without you here life is just a lie - Mert az igazság kiderült: rájöttem, hogy nélküled az élet itt csak egy hazugság

Home
I was stumbling, looking in the dark - Botladoztam, kutattam a sötétben
With an empty heart - Üres szívvel
When you're lost, I'll find the way - Amikor eltévedsz, én megtalálom majd az utat
I'll be your light - Leszek a fényed
You'll never feel like you're alone - Sosem fogod egyedül érezni magadat

I Should've Kissed You
I keep playing it inside my head - Újra és újra lejátszom a fejemben
All that you said to me - Mindazt, amit mondtál nekem
I lie awake just to convince myself - Ébren fekszem, csak hogy meggyőzzem magam
This wasn't just a dream - Hogy ez nem csupán álom volt
'Cause you were right here - Mert pont itt voltál
And I should've taken the chance - És meg kellett volna ragadnom a lehetőséget
But I got so scared - De annyira megijedtem
And I lost the moment again - És megint elveszítettem a pillanatot
Is your heart breaking? - Összetört a szíved?
How do you feel about me now? - Hogy érzel most irántam?
I can't believe I let you walk away - El sem hiszem, hogy hagytalak elsétálni
When, when I should have kissed you - Mikor, mikor meg kellett volna, csókoljalak
If I had known then - Ha akkor tudtam volna
That I'd be feeling this way - Hogy így fogok érezni
If I could replay - Ha újrajátszhatnám
I would have never let you go - Sosem engedtelek volna el

I Want
I wonder if you knew - Azon tűnődöm, tudtad-e
What you put me through - Hogy min mentem keresztül miattad

I Want To Write You A Song
I wanna build you a boat - Építeni akarok neked egy hajót
One that's strong as you are free - Egy olyat, ami épp olyan erős, mint amennyire te szabad
So any time you think that your heart is gonna sink - Szóval bármikor, ha azt gondolod, hogy a szíved el fog süllyedni
You know it won't - Tudhatod, hogy nem fog
I wanna write you a song - Írni akarok neked egy dalt
One to make your heart remember me - Egy olyat, amitől a szíved emlékezni fog rám
So any time I'm gone - Szóval bármikor, ha elmegyek
You can listen to my voice and sing along - Hallgathatod a hangomat, és énekelhetsz velem

I Wish
He takes your hand - Megfogja a kezedet
I die a little - Egy kicsit meghalok
But I see you with him - De meglátlak vele
Slow dancing - Lassan táncolni
Tearing me apart - És ez szétszaggat
'Cause you don't see - Mert nem látod
Whenever you kiss him - Hogy valahányszor megcsókolod őt
I'm breaking - Én összetörök

I Would
Back in my head we were kissing - A gondolataim mélyén még csókolóztunk
I thought things were going alright - Azt hittem, jól mennek a dolgok

If I Could Fly
If I could fly, I'd be coming right back home to you - Ha tudnék repülni, rögtön jönnék haza hozzád
I think I might give up everything, just ask me to - Szerintem feladnék mindent, csak kérned kell
I've got scars, even though they can't always be seen - Vannak hegeim, bár nem mindig lehet őket látni

Illusion
You can tie me up in chains - Leláncolhatsz
You can throw away the key - Eldobhatod a kulcsot
But there's no trapped doors - De nincsenek álajtók
I'm not gonna leave - Nem fogok elmenni
You're the truth I can't explain - Te vagy az igazság, amit nem tudok elmagyarázni
You're the only one I see - Te vagy az egyetlen, akit látok
It's not an illusion to me - Nekem ez nem egy illúzió

Infinity
How many nights does it take to count the stars? - Hány éjszakába telik megszámolni a csillagokat?
That's the time it would take to fix my heart - Ugyanannyiba, mint a szívem megjavítása telne
Oh, baby, I was there for you - Ó, bébi, én ott voltam neked
All I ever wanted was the truth - Soha nem akartam mást, csak az igazságot
How many nights have you wished someone would stay? - Hány éjjel kívántad, hogy valaki maradna?
Lie awake only hoping they're OK - Ébren fekszel, remélve, hogy jól vannak
I never counted all of mine - Én sosem számoltam meg az enyémeket
If I tried, I know it would feel like infinity - Tudom, ha megpróbálnám, végtelenségnek érezném
Eyes can't shine - A szemek nem csilloghatnak
Unless there's something burning bright behind - Ha nem ég mögöttük valami
Since you went away, there's nothing left in mine - Mióta elmentél, az enyémben semmi nem maradt
I feel myself running out of time - Úgy érzem, kifutok az időből

Irresistible
Don't make me stay the night - Ne kényszeríts, hogy maradjak éjszakára
Or ask if I'm alright - Vagy kérdezd meg, hogy jól vagyok-e
I don't have the answer - Nem tudom a választ

Kiss You
Oh, tell me, tell me, tell me how to turn your love on - Ó, mondd, mondd, mondd el, hogyan lobbantsalak szerelemre

Last First Kiss
Baby I, I wanna know - Bébi, én tudni akarom
What you think when you're alone - Mit gondolsz, mikor egyedül vagy
Is it me - Én vagyok-e
Are you thinking of me - Rám gondolsz-e
Baby tell me what to change - Bébi, mondd, min változtassak
I'm afraid you'll run away - Félek, hogy elfutsz
If I tell you - Ha elmondom
What I've wanted to tell you - Amit el akartam mondani neked
Maybe I just gotta wait - Talán csak várnom kell
Maybe this is a mistake - Talán ez egy hiba
I'm a fool, yeah - Bolond vagyok, igen

Little Black Dress
It's not right, you know - Tudod, ez nem helyes

Little Things
You'll never love yourself half as much as I love you - Feleannyira sem fogod magad soha szeretni, mint ahogy én szeretlek
And you'll never treat yourself right, darling, but I want you to - És sosem fogsz rendesen bánni magaddal, kedves, de én szeretném, ha úgy tennél
If I let you know I'm here for you - Ha elárulom, hogy én itt vagyok neked
Maybe you'll love yourself like I love you - Talán te is annyira fogod szeretni magadat, ahogy én téged

Little White Lies
If this room was burning - Ha ez a szoba égne
I wouldn't even notice - Észre sem venném
'Cause you've been taking up my mind - Mert átvetted az uralmat az elmém felett
With your little white lies, little white lies - A fehér kis hazugságaiddal, a fehér kis hazugságaiddal
But you, you don't tell the truth - De te nem az igazat mondod
No you, you like playing games - Nem, te szeretsz játékokat játszani
Your hands touching me, they're touching me - A kezeid megérintenek, megérintenek engem
And your eyes keep saying things - És a szemeid egyre csak beszélnek
They say of what we do - Arról beszélnek, hogy mit teszünk majd
When it's only me and you - Mikor csak én és te leszünk

Live While We're Young
Yeah, we'll be doing what we do - Igen, azt fogjuk csinálni, amit csinálunk
Just pretending that we're cool - Csak tettetni, hogy királyak vagyunk
And we know it too - Pedig mi is tudjuk

Long Way Down
Built a cathedral - Építettünk egy katedrálist
But we never prayed - De sosem imádkoztunk
I try to forgive you - Próbálok megbocsátani neked
But I struggle 'cause I don't know how - De küzdök, mert nem tudom, hogyan

Loved You First
'Cause I was the only one who loved you from the start - Mert én voltam az egyetlen, aki a kezdetektől szeretett téged
But now when I see you with him - De most, mikor vele látlak
It tears my world apart - Az szétszaggatja a világomat
Because I've been waiting - Mert várakoztam
All this time to finally say it - Mindvégig, hogy végül kimondjam
But now I see your heart's been taken - De most látom, hogy a szívedet elvették
And nothing could be worse - És semmi sem lehetne rosszabb
Baby, I loved you first - Bébi, én szerettelek először
Had my chances - Megvoltak az esélyeim
Could have been where he is standing - Lehettem volna ott, ahol most ő áll
That's what hurts the most - Ez fáj a legjobban
Girl, I came so close - Annyira közel kerültem
But now you'll never know - De most már sosem fogod megtudni
Baby, I loved you first - Bébi, hogy én szerettelek először
I never understood what love was really like - Sosem értettem, hogy a szerelem milyen igazából
But I felt it for the first time looking in your eyes - De az első alkalommal megéreztem, mikor a szemeidbe néztem
First touch, first kiss - Első érintés, első csók
First girl who made me feel like this - Az első, aki iránt így éreztem
Heartbreak, it's killing me - Összetört szív, megöl
I loved you first ‒ why can't you see? - Én szerettelek először - miért nem látod?

Love You Goodbye
It's inevitable everything that's good comes to an end - Elkerülhetetlen, hogy egyszer minden jó véget érjen
It's impossible to know if after this we can still be friends - Lehetetlen tudni, hogy ezután lehetünk-e még barátok

Magic
They say that we're no good together - Azt mondják, nem vagyunk jók együtt
And it's never gonna work out - És hogy sosem fog működni
I wanna put it on my record - Fel akarom jegyezni
I want everyone to know now - Azt akarom, hogy mindenki tudja már meg

Midnight Memories
People talk shhh but we don't listen - Az emberek lepisszegnek, de mi nem figyelünk

Moments
Shut the door - Csukd be az ajtót
Turn the light off - Kapcsold le a villanyt
I wanna be with you - Veled akarok lenni
I wanna feel your love - Érezni akarom a szerelmedet
I wanna lay beside you - Melletted akarok feküdni
I cannot hide this - Ezt nem tudom elrejteni
Even though I try - Hiába próbálom
If we could only have this life - Ha csak a miénk lehetne ez az élet
For one more day - Még egyetlen napig
If we could only turn back time - Ha csak vissza tudnánk pörgetni az időt

More Than This
I'm broken, do you hear me? - Összetörtem, hallasz?
If I'm louder, would you see me? - Ha hangosabb lennék, észrevennél?
Yeah, I've never had the words to say - Igen, sosem tudtam, mit mondjak
But now I'm askin' you to stay - De most arra kérlek, maradj
For a little while inside my arms - Egy kicsit a karjaimban

Na Na Na
I say it's over one day - Egyik nap azt mondom, vége
But then I'm crawling back begging you to stay - De aztán visszakúszok hozzád, könyörögve, hogy maradj

Never Enough
I don't need my love - Nincs szükségem a szerelmemre
You can take it, you can take it, take it - Elveheted, elveheted, elveheted
I don't need my heart - Nincs szükségem a szívemre
You can break it, you can break it, break it - Összetörheted, összetörheted, összetörheted
Too much is never enough - A túl sok sosem elég

Night Changes
We're only getting older baby - Egyre csak öregszünk, bébi
And I've been thinking about it lately - És újabban ezen gondolkodtam
Does it ever drive you crazy - Téged sosem őrjít meg
Just how fast the night changes - Hogy milyen gyorsan múlnak el az éjszakák?
Everything that you've ever dreamed of - Minden, amiről valaha álmodtál
Disappearing when you wake up - Eltűnik, amikor felébredsz
But there's nothing to be afraid of - De nincs mitől félni
Even when the night changes - Mert mikor elmúlnak az éjszakák
It will never change me and you - Engem és téged az sem fog megváltoztatni soha

No Control
I can't contain this anymore - Már nem tudom ezt magamban tartani
I'm all yours, I've got no control, no control - Mindenem a tiéd, nem tudom irányítani, nem tudom irányítani

Nobody Compares
Wasn't ready to hear you say goodbye - Nem álltam készen hallani a búcsúzásodat

Olivia
Say what you're feeling and say it now - Mondd, mit érzel, és most mondd

Once In A Lifetime
Somehow, I feel like nothings has changed - Valahogy úgy érzem, mintha semmi nem változott volna
Right now, my heart is beating the same - A szívem ebben a pillanatban ugyanazt dobogja
When I close my eyes - Mikor lehunyom a szemem
All the stars align - Az összes csillag felsorakozik
And you are by my side - És te mellettem állsz

One Thing
But when I'm looking at you - De amikor rád nézek
I can’t ever be brave - Sosem tudok bátor lenni
You keep making me weak - Egyre csak gyengévé teszel

Over Again
And I will give you all my heart - És neked adom majd az egész szívemet
So we can start it all over again - Hogy újrakezdhessük az egészet

Perfect
I might never be the hands you put your heart in - Talán sosem leszek a kéz, amibe a szívedet helyezed
Or the arms that hold you any time you want them - Vagy a kar, ami bármikor ölel, ha szeretnéd

Ready To Run
Without you I'll never make it out alive - Nélküled sosem élem túl
There's a devil in your smile it's chasing me - Van egy ördög a szemedben, és üldöz engem
This time I'm ready to run - Ezúttal kész vagyok futni
Escape from the city and follow the sun - Elszökni a városból és követni a napot
There's a future in my life I can't foresee - Az életem jövőjét nem láthatom előre

Right Now
Love these faces just like how it used to be - Szeretem ezeket az arcokat, pont úgy, ahogy az lenni szokott

Rock Me
Oh my, my, they could never shut us down - Ó, egek, egek, sosem tudtak elkussoltatni minket

Same Mistakes
Maybe if we face up to this - Talán, ha szembenézünk ezzel
We can make it through this - Végig tudjuk csinálni

Save You Tonight
What you want, what you need - Amit akarsz, amire szükséged van
Has been right here, yeah - Pont itt volt, igen
I, I wanna save you - Én meg akarlak menteni
Wanna save your heart tonight - Meg akarom menteni a szívedet ma éjjel

She's Not Afraid
She's not afraid of running wild - Nem fut a vad rohanástól
How come she's so afraid of falling in love? - Hogy lehet, hogy ennyire fél attól, hogy szerelmes legyen?
She's not afraid of scary movies - Nem fél az ijesztő filmektől
She likes the way we kiss in the dark - Szereti azt, ahogy a sötétben csókolózunk
But she's so afraid of falling in love, love - De annyira fél attól, hogy szerelmes legyen

Something Great
I want you here with me - Azt akarom, hogy itt legyél velem
Like how I pictured it - Úgy, ahogy elképzeltem
So I don't have to keep imagining - Hogy ne kelljen tovább álmodoznom
The script was written and I could not change a thing - A forgatókönyv már megíródott, és nem tudok megváltoztatni semmit
I want to rip it all to shreds and start again - Foszlányokra akarom tépni, és újrakezdeni

Spaces
Who's gonna' be the first one to start the fight? - Ki fog először vitát kezdeményezni?
Who's gonna' be the first one to fall asleep at night? - Ki lesz az első, aki elalszik aznap éjjel?
Who's gonna' be the last one to drive away? - Ki lesz az utolsó, aki elhajt?
Who's gonna' be the last one to forget this place? - Ki felejti el majd utoljára ezt a helyet?
We keep taking turns, will we ever learn? - Körbe-körbe megyünk, tanulunk majd valaha?
The spaces between us keep getting deeper - Az űrök közöttünk egyre mélyülnek
It's harder to reach ya' - Nehezebb elérni téged
Even though I've tried - Pedig megpróbáltam
Spaces between us, hold all our secrets - Az űrök közöttünk tartják minden titkunkat
Leaving us speechless and I don't know why - Szavak nélkül hagynak minket, és nem tudom, miért
Who's gonna' be the first to say goodbye? - Ki lesz az első, aki elköszön?
Who's gonna' be the first one to compromise? - Ki lesz az első, aki kompromisszumot köt?
Who's gonna' be the first one to set it all on fire? - Ki fogja először felgyújtani mindezt?
Forgetting every single promise we ever made - Elfelejtve minden egyes ígéretet, amit valaha tettünk

Stand Up
From the moment I met you everything changed - A pillanatban, amikor találkoztunk, minden megváltozott
I knew I had to get you whatever the pain - Tudtam, hogy meg kell szerezzelek, bármilyen fájdalom is

Steal My Girl
She knows, she knows - Ő tudja, tudja
That I've never let her down before - Hogy sosem hagytam cserben eddig
She knows, she knows - Ő tudja, tudja
That I'm never gonna let another take her love from me now - Hogy már soha nem fogom hagyni, hogy bárki is elvegye tőlem a szerelmét

Still The One
You say, you say to everybody that you hate me - Azt mondod, azt mondod mindenkinek, hogy utálsz
Couldn't blame you 'cause I know I left you all alone - Nem tudlak hibáztatni, mert tudom, hogy tök egyedül hagytalak
I tried, I tried to start again and find somebody - Megpróbáltam, megpróbáltam újrakezdeni és találni valakit
But I remember all the times and all the words we said - De emlékszem minden alkalomra és minden szóra, amit mondtunk
I can't get it out of my head - Nem tudom kiűzni a fejemből

Stockholm Syndrome
All my life I’ve been on my own - Egész életemben egyedül voltam
I used the light to guide me home - A fényeket használtam, hogy hazavezessenek

Stole My Heart
There is no other place that I would rather be - Nincs hely, ahol szívesebben lennék
Than right here with you tonight - Mint épp melletted ma éjjel
As we lay on the ground I put my arms around you - Ahogy a földön fekszünk, köréd fonom a karjaimat
And we can stay here tonight - És itt maradhatunk ma éjjel
Cause there's so much that I wanna say, I wanna say - Mert annyi minden van, amit el akarok mondani, el akarok mondani

Story Of My Life
I leave my heart open but it stays right here empty for days - Nyitva hagyom a szívemet, de itt marad üresen napokig
And I'll be gone gone tonight - És elmegyek, elmegyek ma éjjel
The ground beneath my feet is open wide - A föld a lábam alatt szélesre nyílik
The way that I been holdin' on too tight - Annyira szorítottalak
With nothing in between - De semmi nem volt köztünk
Leave my heart open but it stays right here in its cage - Nyitva hagyom a szívemet, de itt marad a ketrecében
Although I am broken, my heart is untamed, still - Bár összetörtem, a szívem még mindig nincs megszelídítve
And I been waiting for this time to come around - És vártam, hogy ez az idő eljöjjön
But baby running after you is like chasing the clouds - De bébi, utánad futni olyan, mint a felhőket kergetni

Strong
Think of how much love that's been wasted - Gondolj bele, mennyi szerelem elpazarlódott már
People always try to escape it - Az emberek mindig próbálnak megszökni előle
Move on to stop their heart breaking - Továbblépnek, hogy ne törjön össze a szívük

Summer Love
Had the best time and now it's the worst time - A legjobb időket éltük meg, de a most a legrosszabb
But we have to say goodbye - De búcsút kell vennünk
Feels like snow in September - Olyan érzés, mint a szeptemberi hó
But I always will remember - De én mindig emlékezni fogok
You were my summer love - Te voltál a nyári szerelmem
You always will be my summer love - Mindig te leszel a nyári szerelmem
So please don't make this any harder - Úgyhogy kérlek, ne tedd ezt még nehezebbé
We can't take this any farther - Nem csinálhatjuk ezt még tovább

Taken
Who do you think you are? - Kinek képzeled magad?
Who do you think I am? - Kinek képzelsz engem?
You only love to see me breaking - Csak azt szereted látni, ha összetörök
You don't really want my heart - Nem a szívemet akarod igazán
No, you just like to know you can - Nem, de csak azt akarod tudni, hogy lehetsz
Still be the one who gets it breaking - Még mindig az, aki összetöri
You're impossible to resist - Neked lehetetlen ellenállni

Tell Me A Lie
Can't ever get it right - Sosem tudom helyrehozni
No matter how hard I try - Nem számít, milyen keményen próbálom
And I've tried - Pedig megpróbáltam
Well, I put up a good fight - Hát, jót küzdöttem
But your words cut like knives - De a szavaid úgy vágnak, mint a kés
And I'm tired - És elfáradtam
As you break my heart again this time - Abban, hogy újra és újra összetöröd a szívemet

Temporary Fix
Let me touch you where your heart is - Hadd érintselek meg ott, ahol a szíved van

They Don't Know About Us
People say we shouldn’t be together - Az emberek azt mondják, hogy nem kéne együtt lennünk
We're too young to know about forever - Túl fiatalok vagyunk, hogy értsük az örökkét
They don’t know I've waited all my life - Nem tudják, hogy egész életemben vártam
Just to find a love that feels this right - Csak azért, hogy találjak egy szerelmet, ami ilyen helyesnek érződik
They don’t know how special you are - Ők nem tudják, ki vagy te
They don’t know what you’ve done to my heart - Nem tudják, mit tettél a szívemmel
They can say anything they want - Mondhatnak bármit, amit akarnak
'Cause they don’t know us - Mert ők nem ismernek minket

Through The Dark
I wish that I could take you to the start - Bárcsak elvehettelek volna a kezdetektől magamnak
I'd never let you fall and break your heart - Sosem engednélek elesni és összetörni a szívedet
And if you wanna cry or fall apart - És ha sírni akarsz vagy darabokra hullani
I'd be there to hold ya - Én ott lennék tartani téged

Truly, Madly, Deeply
Wish I could freeze this moment in a frame and stay like this - Bárcsak meg tudnám fagyasztani ezt a pillanatot egy keretbe, és így maradni
I'll put this day back on replay and keep reliving it - Minden nap beállítanám lejátszásra és újraélném
‘Cause here’s the tragic truth if you don’t feel the same - Mert az egy tragikus igazság, ha te nem ugyanígy érzel

Up All Night
I wanna stay up all night - Ébren akarok maradni egész éjszaka
And jump around until we see the sun - És körbe-körbe ugrálni, amíg meg nem látjuk a napot

Walking In The Wind
If you're lost, just look for me - Ha eltévedsz, csak keress engem
You'll find me in the region of the summer stars - Megtalálsz a nyári csillagok régiójában
We had some good times, didn't we? - Volt pár jó napunk is, nem?
Goodbyes are bittersweet - A búcsúk keserédesek

What A Feeling
What a feeling to be right here beside you now - Micsoda érzés itt lenni most melletted
Holding you in my arms - A karjaimban tartva téged

What Makes You Beautiful
You're insecure - Bizonytalan vagy
Don't know what for - Nem tudom, miért

Where Do Broken Hearts Go
Are you sleeping baby by yourself? - Bébi, egyedül alszol?
Or are you giving it to someone else? - Vagy odaadod valaki másnak?
Where do broken hearts go? - Hova mennek az összetört szívek?

Why Don't We Go There
Let's take a ride - Menjünk el egy körre
Out in the cold air - Odakint a hideg levegőben

Wolves
I wish it wasn't true - Azt kívánom, bár ne lenne igaz

You & I
I see what it's like for day and night - Látom, milyen a nappal és az éjjel
Never together - Soha együtt